twitterで、「来世使える!クソみたいな英文」という方のツイートを眺めている。
今日は、こんなのが流れてきた。
Stop! Don't rush it!
Don't cover a print with beef stew because you don't have a white out.
やめろ! 焦るな!
修正液が無いからってビーフシチューをプリントにかけるな!
https://twitter.com/yuumeijinbot/status/620080506823032832
感動した。
修正液って、ホワイトアウトなんだ。
始めて知った(無知)。
こういう例文だと、一発で頭に入って、忘れにくい。
子どもたちにもすすめよう。うん。
英語は、勉強しなおそう、しなおそうと思いながら、なかなか果たせていない。
読みたい英語の記事も、ネットには結構ある。
翻訳サービスを使うと、概要はわかるけども、頭がどうかしたような日本語に悩まされることになるので、やっぱり自力で読みたい。
なにかいいきっかけがないかなあ。
…なんてことを言っているうちは、なかなか勉強なんて始まらないのだろうな。
0 件のコメント:
コメントを投稿